于是以利沙与他们同去到了约旦河就砍伐树木 -列王纪下6:4
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:6:4于是以利沙与他们同去。到了约旦河,就砍伐树木。
新译本:他就和他们同去。他们到了约旦河,就砍伐树木。
和合本2010版: 于是以利沙与他们同去。到了约旦河,他们砍伐树木。
思高译本: 先知便同他们一起去了。他们到了约但河,就砍伐树木。
吕振中版:于是以利沙跟他们一同去。他们到了约但河,就砍伐树木。
ESV译本:So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
文理和合本: 遂与俱往、至约但伐木、
神天圣书本: 其遂同伊等去。伊等到若耳但时、乃砍下树。
文理委办译本经文: 遂与偕往、至约但砍木。
施约瑟浅文理译本经文: 如是以来沙偕伊众去。伊到若耳但即伐树木。
马殊曼译本经文: 如是以来沙偕伊众去。伊到若耳但即伐树木。
现代译本2019: 于是他们一道走,到了约旦河,大家开始工作。
相关链接:列王纪下第6章-4节注释