福音家园
阅读导航

一日以色列王在城上经过有一个妇人向他呼叫说:我主我王啊!求你帮助 -列王纪下6:26

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:6:26一日,以色列王在城上经过,有一个妇人向他呼叫说:「我主,我王啊!求你帮助。」

新译本:以色列王在城墙上经过时,有一个妇人向他呼求说:「我主我王啊,救救我!」

和合本2010版: 一日,以色列王在城墙上经过,有一个妇人向他呼叫说:「我主,我王啊!求你帮助。」

思高译本:以色列王从城墻上经过时,有一个妇人呼求他说:「我主大王,救救我罢!」

吕振中版:有一次以色列王在城墻上经过,有一个妇人向他哀叫说:『我主我王阿,拯救哦!』

ESV译本:Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!”

文理和合本: 以色列王经行城垣、有妇呼曰、我主我王欤、其助我、

神天圣书本: 以色耳王在墻上经过间、一妇呼及他曰、王我主也、助也。

文理委办译本经文: 以色列王沿城垣而过、闻妇呼曰、我主我王与、其助我。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之王由城垣上经过。有一妇人呼之曰。吾主王乎。救济也。王曰。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之王由城垣上经过。有一妇人呼之曰。吾主王乎。救济也。王曰。

现代译本2019: 一天,以色列王从城墙走过,有一个女人喊叫:「陛下,请帮助我!」

相关链接:列王纪下第6章-26节注释

更多关于: 列王纪下   以色列   妇人   城垣   有一个   向他   经文   城墙   有一   之王   求你   呼之   王曰   他说   有一次   而过   陛下   书本   大王   原文   城上   委办   约瑟   女人

相关主题

返回顶部
圣经注释