福音家园
阅读导航

神人说:不要惧怕!与我们同在的比与他们同在的更多 -列王纪下6:16

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:6:16神人说:「不要惧怕!与我们同在的比与他们同在的更多。」

新译本:神人说:「不要惧怕,因为和我们在一起的比和他们在一起的更多。」

和合本2010版: 神人说:「不要惧怕!因与我们同在的比与他们同在的更多。」

思高译本: 先知答说:「不必害怕,因为偕同我们的,比他们的还多。」

吕振中版:神人说:『不要惧怕;和我们同在的比和他们同在的更多。』

ESV译本:He said, “Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them.”

文理和合本: 曰、勿惧、偕我者较偕彼者尤众、

神天圣书本: 彼答曰、勿怕、盖同我等者多于同伊等者也。

文理委办译本经文: 曰、毋畏、助我者、较助彼者众。

施约瑟浅文理译本经文: 以来沙答之曰。勿惊。盖在偕吾辈者比在偕伊等者更多。

马殊曼译本经文: 以来沙答之曰。勿惊。盖在偕吾辈者比在偕伊等者更多。

现代译本2019: 以利沙说:「不要怕!我们这边的人比他们那边的还要多呢。」

相关链接:列王纪下第6章-16节注释

更多关于: 列王纪下   神人   更多   经文   先知   的人   之曰   他们的   要多   我等   还多   者也   书本   不要怕   答曰   原文   委办   约瑟   害怕   hhx   马殊曼   sgy   xdy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释