于是乃缦带着车马到了以利沙的家站在门前 -列王纪下5:9
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:5:9于是,乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。
新译本:于是乃缦带着他的车马来到,停在以利沙的门前。
和合本2010版: 于是乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。
思高译本: 纳阿曼于是乘坐车马来到厄里叟的屋门口,就停下了。
吕振中版:于是乃缦带着车马而来,在以利沙家门口站住。
ESV译本:So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house.
文理和合本: 于是乃缦率车马而至、立于以利沙宅门、
神天圣书本: 拿亚门遂与厥各马、及厥车、来立在以来沙屋之门、
文理委办译本经文: 乃慢率车骑至、立以利沙门前。
以利沙命之往约但河浴身乃慢怒欲归从者劝之乃往浴身癞疾遂愈以利沙弗受谢礼赠以本处之土筑坛
施约瑟浅文理译本经文: 拿亚们和厥马厥车而立于以来沙之屋门口。
马殊曼译本经文: 拿亚们和厥马厥车而立于以来沙之屋门口。
现代译本2019: 于是,乃缦带着马匹马车来到以利沙家的门口。
相关链接:列王纪下第5章-9节注释