福音家园
阅读导航

于是乃缦带着车马到了以利沙的家站在门前 -列王纪下5:9

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:5:9于是,乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。

新译本:于是乃缦带着他的车马来到,停在以利沙的门前。

和合本2010版: 于是乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。

思高译本: 纳阿曼于是乘坐车马来到厄里叟的屋门口,就停下了。

吕振中版:于是乃缦带着车马而来,在以利沙家门口站住。

ESV译本:So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house.

文理和合本: 于是乃缦率车马而至、立于以利沙宅门、

神天圣书本: 拿亚门遂与厥各马、及厥车、来立在以来沙屋之门、

文理委办译本经文: 乃慢率车骑至、立以利沙门前。

以利沙命之往约但河浴身乃慢怒欲归从者劝之乃往浴身癞疾遂愈以利沙弗受谢礼赠以本处之土筑坛

施约瑟浅文理译本经文: 拿亚们和厥马厥车而立于以来沙之屋门口。

马殊曼译本经文: 拿亚们和厥马厥车而立于以来沙之屋门口。

现代译本2019: 于是,乃缦带着马匹马车来到以利沙家的门口。

相关链接:列王纪下第5章-9节注释

上一篇:神人以利沙听见以色列王撕裂衣服就打发人去见王说:你为甚么撕了衣服呢?可使那人到我这里来他就知道以色列中有先知了 -列王纪下5:8
下一篇:以利沙打发一个使者对乃缦说:你去在约旦河中沐浴七回你的肉就必复原而得洁净 -列王纪下5:10
更多关于: 列王纪下   车马   带着   屋门   经文   门前   站在   阿曼   谢礼   宅门   而来   下了   马匹   停在   而至   之门   马车   家门口   书本   原文   委办   约瑟   门口   处之

相关主题

返回顶部
圣经注释