福音家园
阅读导航

神人以利沙听见以色列王撕裂衣服就打发人去见王说:你为甚么撕了衣服呢?可使那人到我这里来他就知道以色列中有先知了 -列王纪下5:8

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:5:8神人以利沙听见以色列王撕裂衣服,就打发人去见王,说:「你为甚么撕了衣服呢?可使那人到我这里来,他就知道以色列中有先知了。」

新译本:

 神藉以利沙治好乃缦

神人以利沙听见以色列王撕裂自己的衣服,就打发人去见王说:「你为甚么撕裂自己的衣服呢?请你把他送到我这里来吧!他就知道在以色列中有先知了。」

和合本2010版: 神人以利沙听见以色列王撕裂衣服,就派人到王那裏,说:「你为甚么撕裂衣服呢?让那人到我这裏来,他会知道以色列中有先知。」

思高译本: 天主的人厄里叟听说以色列王撕裂了自己的衣服,便打发人去见君王说:「你为什么撕裂了你的衣服,叫他来见我,他就会知道在以色列有先知。」

吕振中版:神人以利沙听说以色列王撕裂衣服,就打发人去见王说:『你爲甚么撕裂衣服阿?请叫他来找我,他就知道以色列中有神言人了。』

ESV译本:But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come now to me, that he may know that there is a prophet in Israel.”

文理和合本: 上帝僕以利沙以色列王裂衣、则遣人诣之、曰、何为裂衣、令其人就我、则知以色列中有先知也、

神天圣书本: 夫神之人以来沙、既闻以色耳之王已裂厥衣时、其则遣人至王曰、为何尔有裂尔之衣耶。今使他来到我、而他将知果有先知者在以色耳也。

文理委办译本经文: 上帝之僕以利沙以色列王已裂其衣、则遣人至、告王曰、何为裂衣、可使彼就我、则知在以色列族中、有先知也。

乃慢至以利沙门前

施约瑟浅文理译本经文: 神之人以来沙既闻以色耳勒之王扯裂己衣。即遣赴王曰。因何尔裂己衣。且令之到我。使其知有预知者在以色耳勒焉。

马殊曼译本经文: 神之人以来沙既闻以色耳勒之王扯裂己衣。即遣赴王曰。因何尔裂己衣。且令之到我。使其知有预知者在以色耳勒焉。

现代译本2019: 神的人以利沙听到以色列王撕裂了衣服这事,就打发人去对王说:「你为什么这样难过?打发那人到我这里来吧,我要让他知道以色列有一个先知!」

相关链接:列王纪下第5章-8节注释

更多关于: 列王纪下   以色列   先知   衣服   到我   人去   自己的   中有   神人   他就   经文   的人   之王   人到   神之   王曰   我这   使其   来吧   可使   何为   就我   知了   因何

相关主题

返回顶部
圣经注释