乃缦进去告诉他主人说以色列国的女子如此如此说 -列王纪下5:4
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:5:4乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。
新译本:于是乃缦去告诉他的主人说:「从以色列地掳回来的女孩子这样这样说。」
和合本2010版: 乃缦去告诉他主人说,从以色列地来的女孩如此如此说。
思高译本: 纳阿曼去告诉他的主上说:「以色列地的少女曾如此如此说。」
吕振中版:于是乃缦进去、告诉他的主上说:『以色列地的女孩子这么这么说。』
ESV译本:So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.”
文理和合本: 乃缦入告其主曰、以色列地之女、所言如此、
神天圣书本: 有一人进去说于其之主曰、那属以色耳之小婢有言如此如此。
文理委办译本经文: 乃慢以以色列族之女所言、入告于王。
施约瑟浅文理译本经文: 一者进内而告厥主曰。此以色耳勒方之女如是如是云。
马殊曼译本经文: 一者进内而告厥主曰。此以色耳勒方之女如是如是云。
现代译本2019: 乃缦知道了,去见王,把那女孩子说的话报告王。
相关链接:列王纪下第5章-4节注释