僕人就摆在众人面前他们吃了果然还剩下正如耶和华所说的 -列王纪下4:44
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:4:44僕人就摆在众人面前,他们吃了,果然还剩下,正如耶和华所说的。
新译本:于是僕人摆在众人面前,他们都吃,而且还有剩下的,正如耶和华所说的。
和合本2010版: 僕人就摆在他们面前,他们吃了,还有剩下,正如耶和华所说的。
思高译本: 于是僕人将食物摆在众人面前,他们都吃了,并且还有剩余,全应验了上主的话。
吕振中版:僕人就摆在衆人面前;大家都喫了,并且还有剩下的,正如永恆主所说的。
ESV译本:So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.
文理和合本: 僕遂陈于众前、食之而有余、如耶和华所言、
神天圣书本: 役遂放之在伊等之前、伊等食、且留余、照神主之言也。
文理委办译本经文: 遂供给之、众食已足、尚有余焉。以应耶和华之言。
施约瑟浅文理译本经文: 如是其置之于众前。众食且有余。照依耶贺华之言焉。
马殊曼译本经文: 如是其置之于众前。众食且有余。照依耶贺华之言焉。
现代译本2019: 于是僕人把食物分给他们吃。正如上主所说的,大家都吃饱了,而且还有剩余的。
相关链接:列王纪下第4章-44节注释