福音家园
阅读导航

僕人就摆在众人面前他们吃了果然还剩下正如耶和华所说的 -列王纪下4:44

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:4:44僕人就摆在众人面前,他们吃了,果然还剩下,正如耶和华所说的。

新译本:于是僕人摆在众人面前,他们都吃,而且还有剩下的,正如耶和华所说的。

和合本2010版: 僕人就摆在他们面前,他们吃了,还有剩下,正如耶和华所说的。

思高译本: 于是僕人将食物摆在众人面前,他们都吃了,并且还有剩余,全应验了上主的话。

吕振中版:僕人就摆在衆人面前;大家都喫了,并且还有剩下的,正如永恆主所说的。

ESV译本:So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.

文理和合本: 僕遂陈于众前、食之而有余、如耶和华所言、

神天圣书本: 役遂放之在伊等之前、伊等食、且留余、照神主之言也。

文理委办译本经文: 遂供给之、众食已足、尚有余焉。以应耶和华之言。

施约瑟浅文理译本经文: 如是其置之于众前。众食且有余。照依耶贺华之言焉。

马殊曼译本经文: 如是其置之于众前。众食且有余。照依耶贺华之言焉。

现代译本2019: 于是僕人把食物分给他们吃。正如上主所说的,大家都吃饱了,而且还有剩余的。

相关链接:列王纪下第4章-44节注释

上一篇:僕人说:这一点岂可摆给一百人吃呢?以利沙说:你只管给众人吃吧!因为耶和华如此说众人必吃了还剩下 -列王纪下4:43
下一篇:(大卫的诗交与伶长)眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子耶和华必搭救他 -诗篇41:1
更多关于: 列王纪下   耶和华   之言   所说   吃了   经文   人就   面前   于众   人面   都吃   剩余   食物   置之   大家都   尚有   所言   人将   书本   人把   食之   原文   饱了   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释