回到家里关上门你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里倒满了的放在一边 -列王纪下4:4
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:4:4回到家里,关上门,你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。」
新译本:然后回去,把你和你儿子关在家里,你要把油倒在所有器皿里面,装满了的就放在一边。」
和合本2010版: 然后你回家,关上门,你和你儿子在裏面把油倒在所有的器皿裏,倒满了就放在一边。」
思高译本: 然后回家,关上门,你和你的儿子在家裏,将油倒在所有的那些器皿内,把装满了的﹐放在一边。」
吕振中版:然后进屋裏,把门关上,使你和你儿子在裏面,将油倒在所有那些器皿裏,倒满了的放在一边。』
ESV译本:Then go in and shut the door behind yourself and your sons and pour into all these vessels. And when one is full, set it aside.”
文理和合本: 入室闭门、尔与尔子在内、倾油于诸器、盈则移于侧、
神天圣书本: 汝入屋、而汝连汝子辈则俱要关在门内、而斟油入诸器所满之器、放之在旁也。
文理委办译本经文: 既入于室、尔及尔子、当闭其门、斟油于器、器盈则藏。
施约瑟浅文理译本经文: 尔既进内。即闭上门。尔和两个子。倒于那诸器。其满的尔则放在一边。
马殊曼译本经文: 尔既进内。即闭上门。尔和两个子。倒于那诸器。其满的尔则放在一边。
现代译本2019: 然后,你和你的两个儿子进屋子里去,关上门,把油倒进容器,装满了就放在一边。」
相关链接:列王纪下第4章-4节注释