妇人就进来在以利沙脚前俯伏于地抱起她儿子出去了 -列王纪下4:37
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:4:37妇人就进来,在以利沙脚前俯伏于地,抱起她儿子出去了。
新译本:于是她进去,在他的脚前下拜,俯伏在地上;然后把儿子抱起来,出去了。
和合本2010版: 妇人就进来,在以利沙脚前俯伏于地,向他下拜,然后抱起她儿子出去了。
两件神蹟
思高译本: 妇人一进来,就俯伏在他脚前,叩首至地;然后起来,抱起自己的孩子出去了。
化毒物为食物
吕振中版:妇人就来,就俯倒在以利沙脚前,下拜于地,将儿子抱起,就出来。
ESV译本:She came and fell at his feet, bowing to the ground. Then she picked up her son and went out.
文理和合本: 妇入、在其足前、俯伏于地、抱子而出、○
先知徒中毒以利沙解之
神天圣书本: 时妇进去伏于地在其足前、抱起其子、而出去。○
文理委办译本经文: 妇俯伏于地、抱子而出。○
于吉甲使毒羹可食
施约瑟浅文理译本经文: 妇进而伏于厥足前。叩首到地。方抱子而出。○
马殊曼译本经文: 妇进而伏于厥足前。叩首到地。方抱子而出。○
现代译本2019: 妇人跪在以利沙脚前,脸伏地,然后抱着儿子离去。
相关链接:列王纪下第4章-37节注释