福音家园
阅读导航

以利沙叫基哈西说:你叫这书念妇人来;于是叫了她来以利沙说:将你儿子抱起来 -列王纪下4:36

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:4:36以利沙叫基哈西说:「你叫这书念妇人来」;于是叫了她来。以利沙说:「将你儿子抱起来。」

新译本:神人呼唤基哈西,说:「你去叫那书念的妇人来。」他就去叫她,她来到他那里,他就说:「把你的儿子抱起来。」

和合本2010版: 以利沙基哈西说:「你叫这书念妇人来。」于是他叫了她来。妇人来到以利沙那裏,以利沙说:「把你儿子抱起来。」

思高译本: 厄里叟革哈齐来,对他说:「你叫那叔能妇人来。」他便去叫那妇人,妇人就来了。厄里叟说:「抱起你的孩子来!」

吕振中版:以利沙叫基哈西来,说:『你叫那书念妇人来。』他就去叫她。妇人来到以利沙面前,以利沙说:『将你儿子抱起来。』

ESV译本:Then he summoned Gehazi and said, “Call this Shunammite.” So he called her. And when she came to him, he said, “Pick up your son.”

文理和合本: 以利沙基哈西曰、召书念妇至、乃召之、既至、以利沙曰、抱尔子、

神天圣书本: 彼唤厄以下筛曰、汝唤此书尼麦妇来。其唤他。他既至彼时、彼曰、取汝之子也。

文理委办译本经文: 以利沙其哈西曰、呼书念妇至。乃呼之。入告曰、当抱尔子。

施约瑟浅文理译本经文: 以来沙厄夏昔曰。唤此书年妇人。妇被唤。即进与之。以来沙曰。扶起尔子。

马殊曼译本经文: 以来沙厄夏昔曰。唤此书年妇人。妇被唤。即进与之。以来沙曰。扶起尔子。

现代译本2019: 以利沙基哈西说:「去叫书念那妇人来!」妇人来了,以利沙对她说:「把你的儿子抱起来。」

相关链接:列王纪下第4章-36节注释

更多关于: 列王纪下   妇人   去叫   抱起来   儿子   你叫   经文   来了   他就   与之   将你   扶起   她来   之子   他说   神人   把你   就说   叫了   他便   抱起   他叫   书本   他既

相关主题

返回顶部
圣经注释