福音家园
阅读导航

他就关上门只有自己和孩子在里面他便祈祷耶和华 -列王纪下4:33

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:4:33他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,

新译本:于是他进去,把自己和孩子二人关在门内,然后向耶和华祷告。

和合本2010版: 他进去,关上门,只有他们两个人,他就向耶和华祈祷。

思高译本: 就进去,关上门,房内只有他和孩子;先知先哀求了上主,

吕振中版:他一进去,就把门关上,只有自己和孩子在裏面;他便祷告永恆主。

ESV译本:So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD.

文理和合本: 遂闭门、惟其二人在内、祈祷耶和华、

神天圣书本: 彼乃进去关着其二人在门内、而祈祷神主。

文理委办译本经文: 遂闭室门、祈祷耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 随进内闭上门于两个间而祷耶贺华

马殊曼译本经文: 随进内闭上门于两个间而祷耶贺华

现代译本2019: 他关上门,只有他和孩子在里面;他向上主祷告。

相关链接:列王纪下第4章-33节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   二人   孩子   经文   关上门   他和   闭上   在里面   他便   门内   先知   两个   是他   他就   房内   就向   书本   原文   闭门   关着   委办   约瑟   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释