他就关上门只有自己和孩子在里面他便祈祷耶和华 -列王纪下4:33
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:4:33他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,
新译本:于是他进去,把自己和孩子二人关在门内,然后向耶和华祷告。
和合本2010版: 他进去,关上门,只有他们两个人,他就向耶和华祈祷。
思高译本: 就进去,关上门,房内只有他和孩子;先知先哀求了上主,
吕振中版:他一进去,就把门关上,只有自己和孩子在裏面;他便祷告永恆主。
ESV译本:So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD.
文理和合本: 遂闭门、惟其二人在内、祈祷耶和华、
神天圣书本: 彼乃进去关着其二人在门内、而祈祷神主。
文理委办译本经文: 遂闭室门、祈祷耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 随进内闭上门于两个间而祷耶贺华。
马殊曼译本经文: 随进内闭上门于两个间而祷耶贺华。
现代译本2019: 他关上门,只有他和孩子在里面;他向上主祷告。
相关链接:列王纪下第4章-33节注释