他母亲抱他上了楼将他放在神人的床上关上门出来 -列王纪下4:21
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:4:21他母亲抱他上了楼,将他放在神人的床上,关上门出来,
新译本:她把孩子抱上小阁,放在神人的床上;她把他关在里面,就出去了。
和合本2010版: 他母亲上去,把他放在神人的床上,关了门出来,
思高译本: 他母亲遂上了楼,将孩子放在天主的人的床上,关上门,出来,
吕振中版:他母亲把他抱上去,让他躺在神人的牀上,就关上门、出来;
ESV译本:And she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out.
文理和合本: 母抱之而上、置于上帝僕之牀、闭门而出、
神天圣书本: 其毋登上放之在神人之床上、关着他在门内、而出去。
文理委办译本经文: 母负之登楼置于上帝僕之床、闭门而出、
施约瑟浅文理译本经文: 妇走上。放子于神之人的床上。随出闭门。
马殊曼译本经文: 妇走上。放子于神之人的床上。随出闭门。
现代译本2019: 她把孩子抱到以利沙的房间,放在床上,关上门,走了。
相关链接:列王纪下第4章-21节注释