法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉不许他在耶路撒冷作王又罚犹大国银子一百他连得金子一他连得 -列王纪下23:33
和合本原文:23:33法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
新译本:
约雅敬作犹大王(代下36:5~8)
法老尼哥把他囚禁在哈马地的利比拉,使他不能在耶路撒冷作王;又罚了犹大国三千公斤银子和三十公斤金子。和合本2010版: 法老尼哥把约哈斯监禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王( [ 23.33] 「法老尼哥…作王」:原文另译「当约哈斯在耶路撒冷作王的时候,法老尼哥把他监禁在哈马地的利比拉」。),又罚这地一百他连得银子,一他连得金子。
思高译本: 法郎乃苛将他幽禁在哈玛特地的黎贝拉,不要他在耶路撒冷作王,并要那地方缴纳一百「塔冷通」银子和一「塔冷通」金子作赔款。
吕振中版:法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王;又向犹大地要罚款;一百担⑧银子、一担⑧金子。
ESV译本:And Pharaoh Neco put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem, and laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.
文理和合本: 法老 尼哥繫之于哈马地之利比拉、不使为王于耶路撒冷、又徵犹大国银一百他连得、金一他连得、
神天圣书本: 法拉尼可乃拘挛他在下马得地之利百拉、致他不王在耶路撒冷。其又罚其地必进贡一百𠯈啉𠯈银、及一𠯈啉𠯈金。
文理委办译本经文: 法老尼哥幽之于哈末之立拉、不许在耶路撒冷为王、厥后放之、至埃及而薨。
埃及王尼哥幽约哈斯立其弟约雅金为王
施约瑟浅文理译本经文: 法老尼哥缧之于里布拉 遐麻忒境内。使其不得王于耶路撒冷。而徵其地税一百担银并一担金。
马殊曼译本经文: 法老尼哥缧之于里布拉 遐麻忒境内。使其不得王于耶路撒冷。而徵其地税一百担银并一担金。
现代译本2019: 埃及王尼哥在哈马地的利比拉俘虏了约哈斯,结束了他的统治,又向犹大国索取赔款三千四百公斤银子和三十四公斤金子。
相关链接:列王纪下第23章-33节注释