福音家园
阅读导航

约哈斯行耶和华眼中看为恶的事效法他列祖一切所行的 -列王纪下23:32

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:23:32约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。

新译本:他行耶和华看为恶的事,好像他的祖先所行的。

和合本2010版: 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。

思高译本: 他行了上主视为恶的事,完全像他祖先所行的一样。

吕振中版:约哈斯行永恆主所看爲坏的事,像他列祖一切所行的。

ESV译本:And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

文理和合本: 约哈斯行耶和华所恶、效其列祖所为、

法老尼哥囚约哈斯立约雅敬

神天圣书本: 其行恶于神主之前、照厥列祖已所行诸事。

文理委办译本经文: 行恶于耶和华前、惟列祖所为是效、

施约瑟浅文理译本经文: 其行恶于耶贺华之视效厥列祖之所行。

马殊曼译本经文: 其行恶于耶贺华之视效厥列祖之所行。

现代译本2019: 约哈斯仿效他祖先的坏榜样,做了上主看为邪恶的事。

相关链接:列王纪下第23章-32节注释

更多关于: 列王纪下   所行   耶和华   祖先   经文   所为   法老   像他   眼中   榜样   书本   邪恶   原文   委办   诸事   约瑟   神主   约哈斯   sgy   hhx   吕振中   约哈斯行永恆主   class   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释