福音家园
阅读导航

约西亚行耶和华眼中看为正的事行他祖大卫一切所行的不偏左右 -列王纪下22:2

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:22:2约西亚行耶和华眼中看为正的事,行他祖大卫一切所行的,不偏左右。

新译本:他行耶和华看为正的事,跟随他祖宗大卫所行的一切道路,不偏左右。

和合本2010版: 约西亚行耶和华眼中看为正的事,行他祖先大卫一切所行的道,不偏左右。

发现律法书

思高译本: 他行了上主视为正义的事,在一切事上,走了他祖先达味的路。不偏左也不偏右。

吕振中版:约西亚行永恆主所看爲对的事,走他祖大卫始终所走的路,不偏于右,不偏于左。

ESV译本:And he did what was right in the eyes of the LORD and walked in all the way of David his father, and he did not turn aside to the right or to the left.

文理和合本: 约西亚行耶和华所悦、循其祖大卫之道、不偏于左、不偏于右、○

修葺圣殿

神天圣书本: 其行是于神主之前、走于厥祖父大五得之诸道、不转左右而离之。○

文理委办译本经文: 行善于耶和华前、于祖大闢所为、是则是效、不偏于左、不偏于右。

施约瑟浅文理译本经文: 其行耶贺华所悦者。行于厥祖大五得之诸道。而不转左或右。

马殊曼译本经文: 其行耶贺华所悦者。行于厥祖大五得之诸道。而不转左或右。

现代译本2019: 约西亚做了上主认为对的事,跟随先祖大卫王的脚步,不偏左不偏右。

相关链接:列王纪下第22章-2节注释

更多关于: 列王纪下   大卫   耶和华   西亚   偏于   不偏   经文   不转   所行   祖先   眼中   法书   也不   走了   则是   先祖   之道   祖父   在一   祖宗   所为   书本   随他   正义

相关主题

返回顶部
圣经注释