福音家园
阅读导航

耶和华如此说:我必照着犹大王所读那书上的一切话降祸与这地和其上的居民 -列王纪下22:16

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:22:16耶和华如此说:我必照着犹大王所读那书上的一切话,降祸与这地和其上的居民。

新译本:耶和华这样说:看哪,我要照着犹大王所念那书卷上所有的话,使灾祸降临在这地方和它的居民身上,

和合本2010版: 耶和华如此说:看哪,我必照着犹大王所读那书上的一切话,降祸于这地方和其上的居民。

思高译本: 上主这样说:看,我必要依照犹大王所读的那卷书上的一切话:使灾祸降在这地方和这地方的居民身上,

吕振中版:永恆主这么说:看吧,我必照犹大王所唸那书上的一切话降灾祸于这地和这地的居民。

ESV译本:Thus says the LORD, Behold, I will bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the words of the book that the king of Judah has read.

文理和合本: 耶和华云、我必降灾于此处、及其居民、循犹大王所诵书中之言、

神天圣书本: 神主言此云、我却将以降祸于此处、及于住于之者、照如大王所读之书之诸言。

文理委办译本经文: 我必降灾斯土、爰及民人、循犹大王所读书中之言、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华如是云。夫吾将降祸落斯处与斯民上。即如大王所读书中之言。

马殊曼译本经文: 耶贺华如是云。夫吾将降祸落斯处与斯民上。即如大王所读书中之言。

现代译本2019: 把上主的话转告王说:「我要照着王所听到那书上所写的一切话惩罚耶路撒冷和它所有的居民。

相关链接:列王纪下第22章-16节注释

更多关于: 列王纪下   犹大   居民   耶和华   所读   书上   书中   之言   灾祸   经文   我要   地方   在这   耶路撒冷   其上   身上   吾将   书卷   我却   将以   看吧   书本   所写   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释