福音家园
阅读导航

吩咐祭司希勒家与沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革波、书记沙番和王的臣僕亚撒雅说: -列王纪下22:12

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:22:12吩咐祭司希勒家与沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革波、书记沙番和王的臣僕亚撒雅,说:

新译本:王又吩咐希勒家祭司、沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革博、书记沙番和王的臣僕及亚撒雅说:

和合本2010版: 王吩咐希勒家祭司与沙番的儿子亚希甘米该亚的儿子亚革波沙番书记和王的臣僕亚撒雅,说:

思高译本: 即刻吩咐大司祭希耳克雅沙番的儿子阿希甘米加的儿子阿革波尔沙番书记和君王的臣僕阿撒雅说:

吕振中版:王就吩咐希勒家祭司、和沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革波、祕书沙番、和王的臣僕亚撒雅,说:

ESV译本:And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the secretary, and Asaiah the king's servant, saying,

文理和合本: 命祭司希勒家沙番亚希甘米该亚亚革波、缮写沙番、及王侍臣亚撒雅曰、

神天圣书本: 王乃命司祭者希勒该亚、及沙反之子亚希其麦、及米加以亚之子亚革波耳、及书士沙反及王之一僕亚撒希亚、言云、

文理委办译本经文: 命祭司希勒家沙番亚希甘米该雅亚革破、缮写沙番、近臣亚帅亚曰、我得斯书不明厥旨、

施约瑟浅文理译本经文: 而命希路基亚祭者。与沙樊之子亚希干米加耶之子厄卜耳及书士沙樊与王之臣亚尸亚曰。

马殊曼译本经文: 而命希路基亚祭者。与沙樊之子亚希干米加耶之子厄卜耳及书士沙樊与王之臣亚尸亚曰。

现代译本2019: 吩咐希勒家祭司、沙番的儿子亚希甘米该亚的儿子亚革波、王室书记沙番,和王的侍从亚撒雅

相关链接:列王纪下第22章-12节注释

更多关于: 列王纪下   之子   儿子   祭司   书记   经文   路基   波尔   之臣   近臣   侍从   王室   君王   我得   书本   原文   委办   约瑟   ESV   sgy   亚撒雅   沙番   阿撒雅   esv

相关主题

返回顶部
圣经注释