福音家园
阅读导航

以利亚对以利沙说:耶和华差遣我往耶利哥去你可以在这里等候以利沙说:我指着永生的耶和华又敢在你面前起誓我必不离开你于是二人到了耶利哥 -列王纪下2:4

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:2:4以利亚对以利沙说:「耶和华差遣我往耶利哥去,你可以在这里等候。」以利沙说:「我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。」于是二人到了耶利哥。

新译本:以利亚对以利沙说:「你留在这里吧,因为耶和华差派我往耶利哥。」他说:「我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。」于是他们来到耶利哥。

和合本2010版: 以利亚以利沙说:「耶和华差遣我往耶利哥去,你可以留在这裏。」以利沙说:「我指着永生的耶和华,又指着你的性命起誓,我必不离开你。」于是二人到了耶利哥

思高译本: 厄里亚厄里叟说:「厄里叟,请你留在这裏,因为上主派我到耶里哥去。」他回答说:「我指着永生的上主和你的性命起誓:我决不离开你。」于是二人往耶里哥去了。

吕振中版:以利亚对以利沙说:『以利沙,永恆主差遣我到耶利哥去;你请在这裏等候着。』以利沙说:『我指着永活的永恆主、也指着你自己的性命、来起誓,我一定不离开你。』二人就到耶利哥去。

ESV译本:Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho.

文理和合本: 以利亚以利沙曰、耶和华遣我至耶利哥、请尔待此、曰、我指维生之耶和华、及尔生命而誓、我不离尔、于是二人至耶利哥

神天圣书本: 以来者以来沙曰、求尔住止在此、盖神主遣我往耶利可。彼曰、神主活然、又汝之灵活然、而我不肯离开汝。伊等遂往耶利可

文理委办译本经文: 以利亚以利沙曰、耶和华遣我往耶利哥、汝且待此。曰我指耶和华以誓、亦指尔生命以誓、我不离尔。乃偕往耶利哥

施约瑟浅文理译本经文: 以来者以来沙曰。我请尔止此。盖耶贺华遣我去耶利可也。其曰。如耶贺华在。如尔灵在。我不离尔。如是两人同去耶利可

马殊曼译本经文: 以来者以来沙曰。我请尔止此。盖耶贺华遣我去耶利可也。其曰。如耶贺华在。如尔灵在。我不离尔。如是两人同去耶利可

现代译本2019: 以利亚以利沙说:「你留在这里;上主吩咐我到耶利哥去。」

相关链接:列王纪下第2章-4节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   利亚   二人   我往   不离   性命   经文   不离开   我到   来者   两人   你可以   我去   我请   同去   留在这里   自己的   生命   神主   在这里   他说   去了   在这

相关主题

返回顶部
圣经注释