他回头看见就奉耶和华的名咒诅他们于是有两个母熊从林中出来撕裂他们中间四十二个童子 -列王纪下2:24
和合本原文:2:24他回头看见,就奉耶和华的名咒诅他们。于是有两个母熊从林中出来,撕裂他们中间四十二个童子。
新译本:以利沙回头看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。于是有两只母熊从树林里走出来,撕裂了他们中间四十二个年轻人。
和合本2010版: 他转过身来瞪着他们,奉耶和华的名诅咒他们。于是有两只母熊从林中出来,撕裂他们当中的四十二个孩童。
思高译本: 厄里叟回过头去看他们,因上主的名诅咒了他们;立即有两只狗熊从林中出来,咬死了其中四十二个孩子。
吕振中版:他回头看着他们,就奉永恆主的名咒诅他们。于是有两只母熊从森林中出来,撕裂他们中间四十二个孩子。
ESV译本:And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.
文理和合本: 以利沙回顾、奉耶和华名诅之、遂有牝熊二、自林中出、裂童子四十二、
神天圣书本: 彼转身观视伊等、而以神主之名咒诅伊等也。自树林中有两头牳熊出来、而噬少年辈、四十二人也。
文理委办译本经文: 以利沙回顾之、吁耶和华名、加以咒诅、遂有二牝熊、出林间、断伤孺子四十二人。
施约瑟浅文理译本经文: 以来沙转身而顾之。诅之以耶贺华之名。彼忽见两只牝猪熊自林中出来而拖幼童间之四十有二。
马殊曼译本经文: 以来沙转身而顾之。诅之以耶贺华之名。彼忽见两只牝猪熊自林中出来而拖幼童间之四十有二。
现代译本2019: 以利沙转过身来,瞪着他们,奉上主的名诅咒他们。于是两只母熊从树林里出来,撕碎了他们当中的四十二个年轻人。
相关链接:列王纪下第2章-24节注释