福音家园
阅读导航

他拾起以利亚身上掉下来的外衣回去站在约旦河边 -列王纪下2:13

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:2:13他拾起以利亚身上掉下来的外衣,回去站在约旦河边。

新译本:他拾起以利亚身上掉下来的外衣,就回去,站在约旦河河边。

和合本2010版: 他拾起以利亚身上掉下来的外衣,回去站在约旦河边。

思高译本: 然后拾起厄里亚身上掉下来的外衣,回去站在约但河边,

吕振中版:又拾起以利亚身上掉下来的外衣,回去站在约但河边。

ESV译本:And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan.

文理和合本: 又拾以利亚所坠之衣、返而立于约但河滨、

神天圣书本: 其亦取起以来者之裯、为曾自厥身上落下者、而退去、立在若耳但岸上。

文理委办译本经文:以利亚之衣坠地、则取之、返至约但河滨、

施约瑟浅文理译本经文: 随捡起以来者脱落之袍。而往后立于若耳但之岸。

马殊曼译本经文: 随捡起以来者脱落之袍。而往后立于若耳但之岸。

现代译本2019: 捡起以利亚身上掉下来的外袍,然后回去,站在约旦河岸边。

相关链接:列王纪下第2章-13节注释

更多关于: 列王纪下   站在   利亚   掉下来   身上   约旦河   拾起   外衣   经文   河边   来者   捡起   河滨   约旦   岸上   岸边   书本   里亚   原文   取之   委办   约瑟   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释