福音家园
阅读导航

王如此说:你们不要被希西家欺哄了;因他不能救你们脱离我的手 -列王纪下18:29

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:18:29王如此说:『你们不要被希西家欺哄了;因他不能救你们脱离我的手。

新译本:王这样说:『不要给希西家欺骗了你们,因为他不能从我的手中解救你们;

和合本2010版: 王如此说:『你们不要被希西家欺哄了,因他不能救你们脱离我的手。

思高译本: 大王这样说:你们别上希则克雅的当,他决不能拯救你们脱离我的手;

吕振中版:王这么说:「你们不要给希西家欺哄了,因爲他实在不能援救你们脱离我的手;

ESV译本:Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.

文理和合本: 王云、勿为希西家所欺、彼不能拯尔脱于我手、

神天圣书本: 王有云、汝曹勿被希西该亚哄汝、盖其必不能救汝出王之手。

文理委办译本经文: 勿为希西家所诱、彼不能拯尔脱我手、

施约瑟浅文理译本经文: 王如是云。勿被希西该亚哄尔。盖其无能救尔出亚西里亚王之手。

马殊曼译本经文: 王如是云。勿被希西该亚哄尔。盖其无能救尔出亚西里亚王之手。

现代译本2019: 他警告你们:不可受希西家的欺骗;希西家不能救你们。

相关链接:列王纪下第18章-29节注释

更多关于: 列王纪下   能救   我的手   西里   经文   之手   要给   因他   书本   大王   原文   委办   约瑟   手中   因为他   这么说   sgy   xyb   吕振中   hhx   希则克雅   lzz   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释