福音家园
阅读导航

于是拉伯沙基站着用犹大言语大声喊着说:你们当听亚述大王的话! -列王纪下18:28

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:18:28于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:「你们当听亚述大王的话!

新译本:

劝降的话(代下32:9~19;赛36:13~22)

于是拉伯沙基站着,用犹大语大声喊着,说:「你们要听亚述大王的话。

和合本2010版: 于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:「你们当听大王亚述王的话,

思高译本: 大将军于是站起来,仍用犹太话大声喊说:「你们听大王亚述王的话罢!

吕振中版:于是参谋长站着,用犹大语大声喊叫,演讲说:『你们要听大王亚述王的话。

ESV译本:Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the word of the great king, the king of Assyria!

文理和合本: 拉伯沙基遂立、以犹大方言、大声呼曰、尔曹宜听大王亚述王之言、

神天圣书本:拉百沙革站立而用如大辈话、大声呼云、听大王、即亚西利亚王之言。

文理委办译本经文: 腊沙基遂立、用犹大方言、大声呼曰、亚述大王之言、尔宜听从、

施约瑟浅文理译本经文:拉布沙革竚立。而大声呼喊以如大人音而言曰。听大王之言。即亚西里亚之王。

马殊曼译本经文:拉布沙革竚立。而大声呼喊以如大人音而言曰。听大王之言。即亚西里亚之王。

现代译本2019: 于是,他站出来,用希伯来语大声喊叫:「你们要听亚述皇帝的谕旨。

相关链接:列王纪下第18章-28节注释

更多关于: 列王纪下   大王   大声   犹大   亚述   之言   西里   经文   喊着   要听   基站   站着   之王   希伯来   方言   犹太   拉布   谕旨   参谋长   大将军   站起   利亚   他站   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释