福音家园
阅读导航

他给你们写的律例、典章、律法、诫命你们应当永远谨守遵行不可敬畏别神 -列王纪下17:37

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:17:37他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。

新译本:他写给你们的律例、典章、律法和诫命,你们要永远谨守遵行,不要崇敬别的神。

和合本2010版: 他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行。你们不可敬畏别神。

思高译本: 我为你们写定的条例、礼仪、法律和诫命,要时常谨守遵行,不可敬拜别的神。

吕振中版:他给你们写的律例、典章、律法、诫命、你们都要日日不断地谨愼遵行;不可敬畏别的神。

ESV译本:And the statutes and the rules and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to do. You shall not fear other gods,

文理和合本: 恆守其为尔所录之典章律例、法度诫命、而遵行之、勿寅畏他神、

神天圣书本: 他已所书与汝等之礼、及例、及法、及诫等、汝要守且行之、到永远。汝等勿敬别的神类。

文理委办译本经文: 恆守我所录之礼仪法度、律法禁令、毋畏他上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 又其所书与汝之诸例。诸礼律及诸诫汝当永慎行之。而勿畏别诸神。

马殊曼译本经文: 又其所书与汝之诸例。诸礼律及诸诫汝当永慎行之。而勿畏别诸神。

现代译本2019: 你们要永远遵从我写给你们的法律诫命。你们不可拜别的神明,

相关链接:列王纪下第17章-37节注释

更多关于: 列王纪下   律例   典章   经文   敬畏   他给   法度   你们的   其所   诸神   礼仪   汝等   法律   都要   我为   神明   我所   禁令   他已   我写   书本   其为   他写   行之

相关主题

返回顶部
圣经注释