福音家园
阅读导航

那时亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子约哈斯的儿子以色列王约阿施说:你来我们二人相见于战场 -列王纪下14:8

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:14:8那时,亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:「你来,我们二人相见于战场。」

新译本:

亚玛谢向约阿施挑战(代下25:17~24)

那时,亚玛谢派使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列王约阿施说:「来,我们在战场相见吧!」

和合本2010版: 那时,亚玛谢派使者到耶户的孙子,约哈斯的儿子以色列约阿施那裏,说:「来,让我们面对面较量吧!」

思高译本: 那时,阿玛责雅派遣使者去见以色列耶胡的孙子,约阿哈次的儿子耶曷阿士说:「来,让我们见个高低!」

吕振中版:那时亚玛谢差遣了使者去见耶户的孙子约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:『来;我们在战场上见面吧。』

ESV译本:Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us look one another in the face.”

文理和合本: 亚玛谢遣使见耶户孙、约哈斯子、以色列约阿施曰、来、尔我晤面、

神天圣书本:亚马西亚遣使至耶户之孙耶何亚下士之子、为以色耳之王耶何亚寔者、而曰、来、由我二人相见面。

文理委办译本经文: 亚马谢遣使者至以色列王、耶户孙、约哈斯子、约瞎曰、汝来以决一战。

施约瑟浅文理译本经文: 亚麻西亚遣使到若亚时耶呼之子耶贺亚遐色之子以色耳勒之王曰。请来我们相晤面。

马殊曼译本经文: 亚麻西亚遣使到若亚时耶呼之子耶贺亚遐色之子以色耳勒之王曰。请来我们相晤面。

现代译本2019: 亚玛谢派使者去见以色列约华施,向他挑战,说:「我们在战场相见!」

相关链接:列王纪下第14章-8节注释

更多关于: 列王纪下   以色列   之子   孙子   使者   去见   儿子   经文   西亚   让我们   二人   战场   亚麻   王曰   下士   向他   你来   之王   一战   由我   书本   面对面   原文   阿玛

相关主题

返回顶部
圣经注释