亚玛谢与他列祖同睡之后亚撒利雅收回以拉他仍归犹大又重新修理 -列王纪下14:22
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:14:22亚玛谢与他列祖同睡之后,亚撒利雅收回以拉他仍归犹大,又重新修理。
新译本:亚玛谢和他的祖先一同长眠以后,亚撒利雅重建了以拉他,并且收归犹大。
和合本2010版: 亚玛谢王与他祖先同睡之后,亚撒利雅收复以拉他回归犹大,又重新整修。
以色列王耶罗波安二世
思高译本: 在阿玛责雅王与他的祖先同眠以后,阿匝黎雅将厄拉特收回仍归犹大,加以重建。
雅洛贝罕第二
吕振中版:亚玛谢王跟他列祖一同长眠了之后,亚撒利雅重建了以拉他,收回来归犹大。
ESV译本:He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
文理和合本: 亚玛谢与列祖偕眠后、亚撒利雅恢复以拉他、归于犹大、而重建之、○
神天圣书本: 其以以拉得归如大、又建起之此后王同厥列祖寐也。○
文理委办译本经文: 亚马谢既薨、乌西亚建以辣、使归犹大统辖。○
耶罗破暗为以色列王行恶于上帝前
施约瑟浅文理译本经文: 其筑依罅忒而归之与如大。于王睡偕厥列祖后。○
马殊曼译本经文: 其筑依罅忒而归之与如大。于王睡偕厥列祖后。○
现代译本2019: 亚玛谢死后,乌西雅收复了以拉他,重新加以修建。
相关链接:列王纪下第14章-22节注释