福音家园
阅读导航

祭司耶何耶大取了一个柜子在柜盖上钻了一个窟窿放于坛旁在进耶和华殿的右边;守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里 -列王纪下12:9

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:12:9祭司耶何耶大取了一个柜子,在柜盖上钻了一个窟窿,放于坛旁,在进耶和华殿的右边;守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。

新译本:耶何耶大祭司搬来了一个箱子,在它的顶上钻了一个孔,把它放在祭坛旁边,在圣殿入口的右边。守门的祭司把奉到耶和华殿所有的银子都投进箱里。

和合本2010版: 耶何耶大祭司取了一个柜子,在柜盖上钻了一个洞,放在祭坛旁,在进耶和华殿的右边;守门的祭司将献到耶和华殿的一切银子投在柜裏。

思高译本: 司祭们就同意不再向人民收钱,也不再负责修理圣殿的破坏之处。

吕振中版:祭司耶何耶大就取了一个柜子,在柜门上钻了一个窟窿,放在柱旁,在人进永恆主之殿南边;把守门槛的祭司将奉进永恆主之殿的一切银子都投在那裏。

ESV译本:Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

文理和合本: 惟祭司耶何耶大取一匮、凿孔于盖、置诸坛侧、在入耶和华室之右、凡输耶和华室之金、守门之祭司咸纳于其中、

神天圣书本: 惟司祭者耶何以亚大将一只箱钻孔在其盖上、而置之近祭台在右、于神主家门之右、且守门之司祭者以凡入神主家之钱、放在箱内。

文理委办译本经文: 祭司长耶何耶大、取匮凿隙于盖、置之坛侧、耶和华殿门右、使守门之祭司、取人所献耶和华殿之金、悉纳其中。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺耶达祭者取箇箱而钻一孔于箱盖。置之在祭台右便。即凡人进耶贺华堂之便焉。守门之祭者以送进耶贺华堂之银咸放入箱。

马殊曼译本经文:耶贺耶达祭者取箇箱而钻一孔于箱盖。置之在祭台右便。即凡人进耶贺华堂之便焉。守门之祭者以送进耶贺华堂之银咸放入箱。

现代译本2019: 于是,耶何耶大祭司拿来一个箱子,箱盖上面钻一个洞,放在祭坛旁,在圣殿入口处的右边。在入口处值班的祭司把那些来敬拜的人所给的钱统统投入箱里。

相关链接:列王纪下第12章-9节注释

更多关于: 列王纪下   祭司   耶和华   放在   祭台   银子   祭坛   经文   钻了   柜子   置之   窟窿   入口处   箱盖   送进   箱子   凡人   的人   之便   放入   神主   来了   柜门   一只

相关主题

返回顶部
圣经注释