福音家园
阅读导航

杀他的那臣僕就是示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔众人将他葬在大卫城他列祖的坟地里他儿子亚玛谢接续他作王 -列王纪下12:21

此文来自于圣经-列王纪下,12:21杀他的那臣僕就是示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔。众人将他葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚玛谢接续他作王。他的臣僕示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔击杀他,他就死了。人把他埋葬在大卫城,和他的祖先在一起。他的儿子亚玛谢接续他作王。 杀他的臣僕就是示米押的儿子约撒拔( [ 12.21] 「约撒拔」:有古卷是「约撒甲」。)和朔默的儿子约萨拔。他与祖先同葬在大卫城,他儿子亚玛谢接续他作王。 约阿士的臣僕起来结党谋反,在约阿士下到米罗宫时,将他杀死;是他的臣僕、示米押的儿子约撒甲、和朔默的儿子约萨拔、将他击杀,他就死了。人将他埋葬在大卫城、和他列祖同在一处;他儿子亚玛谢接替他作王。It was Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, who struck him down, so that he died. And they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son reigned in his place. 弒王之臣、乃示米押约撒甲朔默约萨拔、王与列祖同葬于大卫城、子亚玛谢嗣位、 盖厥僕辈、即是米亚之子若撒加耳、及所米耳之子耶何撒巴得者、击之至死、而葬之于大五得之城、同厥列祖、而厥子亚马西亚代继其国也。 盖其臣僕、示米押子、约撒甲、与说默约萨八、击王毙命、与列祖同葬于大闢之城、子亚马谢继位。 弒之之臣僕、即示米押约撒甲、及朔默约萨巴约阿施遂与列祖同葬于大卫之城、子亚玛谢继之为王、 盖耶贺些拔之子施眉忒簑麻耳之子耶贺些拔。厥臣弒之既终。被葬偕厥列祖于大五得之邑。厥子亚麻西亚王于厥位。【併于上节】

相关链接:列王纪下第12章-21节注释

更多关于: 列王纪下   大卫   儿子   之子   将他   之城   杀他   他就   死了   西亚   祖先   之臣   坟地   和他   一处   亚麻   人将   之于   为王   人把   米亚   他的儿子   米罗   撒加   结党   约阿士

相关主题

返回顶部
圣经注释