福音家园
阅读导航

且将银子交给办事的人转交做工的人不与他们算账因为他们办事诚实 -列王纪下12:15

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:12:15且将银子交给办事的人转交做工的人,不与他们算账,因为他们办事诚实。

新译本:他们没有要求经手把银子转付工匠的人交代帐目,因为他们办事诚实。

和合本2010版: 他们不用跟这些经手接受银子去支付工人的人算账,因为这些人办事诚实。

思高译本: 只是将银钱交给工作人员,用来修理上主的殿。

吕振中版:他们并且不跟经手收银去给工人的算账,因爲经手人作事忠实可靠。

ESV译本:And they did not ask for an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.

文理和合本: 以金付于督理、转予工匠、不与核算其数、因其行事诚实也、

神天圣书本: 再伊等所交付钱于其手、以出之与工人者、不与之查算、盖伊等忠于行也。

文理委办译本经文: 督工者秉性诚实、故予金以偿工值、毋庸核数。

施约瑟浅文理译本经文: 又伊等支银不记给何人之手收。盖行忠信耳。

马殊曼译本经文: 又伊等支银不记给何人之手收。盖行忠信耳。

现代译本2019: 主管修建工程的人诚实可靠,用不着跟他们算帐。

相关链接:列王纪下第12章-15节注释

更多关于: 列王纪下   的人   诚实   经文   银子   工匠   工人   因为他们   之手   不与   忠信   可靠   银钱   帐目   秉性   算帐   与之   因其   于其   用不着   做工   书本   行事   不跟

相关主题

返回顶部
圣经注释