福音家园
阅读导航

但那奉到耶和华殿的银子没有用以做耶和华殿里的银杯、蜡剪、碗、号和别样的金银器皿 -列王纪下12:13

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:12:13但那奉到耶和华殿的银子,没有用以做耶和华殿里的银杯、蜡剪、碗、号,和别样的金银器皿,

新译本:但耶和华殿里的银杯、烛剪、碗、号或任何金银器皿,都没有用奉到耶和华殿里的银子来做。

和合本2010版: 但这些献到耶和华殿的银子,并没有用来造耶和华殿裏的银杯、钳子、盘子、号筒和其他的金银器皿。

思高译本: 泥水匠和石匠,或购买木料和凿刻好的石头,用来修补上主殿内的破坏之处;总之,用来作为修理圣殿的费用。

吕振中版:不过奉进永恆主之殿的银子并没有用来作永恆主殿裏的银碗盆、蜡烛剪子、碗、号筒、和各样金器银器,

ESV译本:But there were not made for the house of the LORD basins of silver, snuffers, bowls, trumpets, or any vessels of gold, or of silver, from the money that was brought into the house of the LORD,

文理和合本: 惟所输耶和华室之金、不以製耶和华室中之银杯剪盂角、及诸金银器皿、

神天圣书本: 然为神主之家、未有做银盘、及烛剪、及盆、及号筒、或另何金器、或银器等、都未有用所进于神主家内之钱而做之。

文理委办译本经文: 所献耶和华殿之金、不以作殿中所用之盂、剪、盘、角、金银器皿、

施约瑟浅文理译本经文: 然未以送进耶贺华堂之银而造为耶贺华堂之银盘。烛剪。盂。号筒。或金器。或银器。

马殊曼译本经文: 然未以送进耶贺华堂之银而造为耶贺华堂之银盘。烛剪。盂。号筒。或金器。或银器。

现代译本2019: 但这些钱并不用来製银杯、碗、号筒、烛花剪刀,或其他金银器皿,

相关链接:列王纪下第12章-13节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   号筒   金器   银杯   器皿   银器   金银   银子   经文   有用   殿里   不以   送进   烛花   泥水匠   石匠   神主   殿内   木料   之处   剪子   都没   之家

相关主题

返回顶部
圣经注释