各人手拿兵器四围护卫王凡擅入你们班次的必当治死王出入的时候你们当跟随他 -列王纪下11:8
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:11:8各人手拿兵器,四围护卫王。凡擅入你们班次的必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。」
新译本:你们要在四周围护着王,各人手中要拿着自己的武器。擅自闯入班次的,必被处死。王出入的时候,你们要紧随左右。」
和合本2010版: 各人手拿兵器,四围保护王。凡擅自闯入你们行列的,要被处死。王出入的时候,你们当跟随他。」
思高译本: 各人要手裏拿着武器环绕君王。擅入防线的,即将他杀死;君王出入时,你们要紧随不离。」
吕振中版:你们各要四围环绕着王,手裏拿军器;凡闯进班次的、必被处死;王出王入、你们都要和他在一起。』
ESV译本:shall surround the king, each with his weapons in his hand. And whoever approaches the ranks is to be put to death. Be with the king when he goes out and when he comes in.”
文理和合本: 各执器械以环之、凡侵尔班列者、必杀之、王出入时、尔必与偕、
神天圣书本: 又汝等要各人手执其军器、而四面围着王。凡入围内者杀之、又王进出时、汝等为要同他也。
文理委办译本经文: 各执器械、环王子而侍立、凡侵尔班列者杀之、王子出入、尔必拥护。
施约瑟浅文理译本经文: 尔将围王。各执军器在手。彼进限内者宜受杀。尔为偕王如其出入时焉。
马殊曼译本经文: 尔将围王。各执军器在手。彼进限内者宜受杀。尔为偕王如其出入时焉。
现代译本2019: 你们要拿着刀保护约阿施王;他走到哪里就跟到那里;谁走近就把他杀了。」
相关链接:列王纪下第11章-8节注释