福音家园
阅读导航

你们安息日所有出班的三分之二要在耶和华的殿里护卫王; -列王纪下11:7

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:11:7你们安息日所有出班的三分之二要在耶和华的殿里护卫王;

新译本:你们在安息日不用当值的两班人,要为王的缘故守卫耶和华的殿。

和合本2010版: 你们安息日所有不值班的两队人员要在耶和华的殿裏护卫王;

思高译本: 在安息日从上主殿内下班的两队,仍应在上主的殿内戒备,

吕振中版:其他的两队、凡安息日下班的要看守永恆主的殿,兼顾到王。

ESV译本:And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the LORD on behalf of the king,

文理和合本: 安息日退值之二队、必守护耶和华室、在王四周、

神天圣书本: 且汝等于安息日、凡出去者之二分该周围王、而守神主家之汛。

文理委办译本经文: 每值安息日、尔众二队当出、惟今必在耶和华殿院、环卫王子、

施约瑟浅文理译本经文: 尔中之两分于[口撒]咟日出者将把守耶贺华之堂为困王。

马殊曼译本经文: 尔中之两分于[口撒]咟日出者将把守耶贺华之堂为困王。

现代译本2019: 在安息日不值班的两队人要在圣殿守卫,保护王。

相关链接:列王纪下第11章-7节注释

更多关于: 列王纪下   安息日   耶和华   两队   经文   殿内   要在   两分   日出   二队   其他的   要看   环卫   人要   在上   要为   书本   原文   缘故   委办   约瑟   汝等   仍应   王子

相关主题

返回顶部
圣经注释