福音家园
阅读导航

耶何耶大使王和民与耶和华立约作耶和华的民;又使王与民立约 -列王纪下11:17

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:11:17耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。

新译本:

耶何耶大的改革(代下23:16~21)

耶何耶大又使王和人民与耶和华立约,好使他们作耶和华的人民;又使王与人民立约。

和合本2010版:( 代下 23:16-21 ) 耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。

思高译本: 此后,约雅达使君王和人民与上主立约,作上主的人民;又使君王与人民立约。

吕振中版:耶何耶大使王和人民与永恆主之间立了约,要做永恆主的人民;又使王与人民之间也立了约。

ESV译本:And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people, and also between the king and the people.

文理和合本: 耶何耶大使王及民、与耶和华立约、俾为耶和华之民、又使王与民立约、

神天圣书本: 耶何以亚大乃在神主与王及民之间而立约、致伊等可为神主之民、又于王及民之间而亦立约。

文理委办译本经文: 耶何耶大耶和华及王与民间立约、使民奉事耶和华、又在王与民间立约。

灭巴力使民奉事上帝

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺耶达耶贺华。王。民间立约。以伊等愿为耶贺华之民。亦于王民间。

马殊曼译本经文: 耶贺耶达耶贺华。王。民间立约。以伊等愿为耶贺华之民。亦于王民间。

现代译本2019:( 代下 23:16-21 ) 耶何耶大祭司使约阿施王和人民与上主立约,要作上主的子民。他也使王和人民立约。

相关链接:列王纪下第11章-17节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   民间   经文   使君   子民   大使   愿为   百姓   神主   好使   祭司   要做   民立   可为   也使   书本   原文   大又   委办   约瑟   上帝   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释