福音家园
阅读导航

有使者来告诉耶户说:他们将王众子的首级送来了耶户说:将首级在城门口堆作两堆搁到明日 -列王纪下10:8

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:10:8有使者来告诉耶户说:「他们将王众子的首级送来了。」耶户说:「将首级在城门口堆作两堆,搁到明日。」

新译本:有使者来告诉耶户说:「王的众子的头送到了。」他说:「把它们分作两堆放在城门口,直到早上。」

和合本2010版: 有使者来告诉耶户说:「他们把王众儿子的首级送来了。」耶户说:「把首级分成两堆,放在城门口,直到早晨。」

思高译本: 有使者来报告耶胡说:「他们将君王子孙的头送来了。」耶胡即下令说:「将头分成两堆,放在城门口,直到明天早晨。」

吕振中版:有使者来告诉耶户说:『有人将王的儿子的头送来了。』耶户说:『将头放在城门口、分做两堆,搁到早晨。』

ESV译本:When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king's sons,” he said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.”

文理和合本: 或告耶户曰、彼携王子之首而至、耶户曰、列为二堆、在于邑门、至于明旦、

神天圣书本: 有一差者来告之曰、伊等有带王各子之首级来。波曰、放之在城门口、做两堆、待至早晨。

文理委办译本经文: 使者既至、或告曰、人携众王子之首至矣。曰、堆于邑门左右。

耶户言灭亚哈家为所宜然以验上帝藉先知以利亚论亚哈家所言

施约瑟浅文理译本经文: 有一使者告之曰。伊等解到王之诸太子的首给矣。耶呼曰。尔置之为两堆于门之进处至旦。

马殊曼译本经文: 有一使者告之曰。伊等解到王之诸太子的首给矣。耶呼曰。尔置之为两堆于门之进处至旦。

现代译本2019: 有使者来告诉耶户,说亚哈子孙的人头已经带来了。他就命令人把这些人头堆在城门口,堆成两堆,留在那里到次日。

相关链接:列王纪下第10章-8节注释

更多关于: 列王纪下   使者   首级   城门口   放在   有一   经文   早晨   之曰   之首   子孙   人头   太子   将头   先知   儿子   置之   王子   他说   他就   带来了   君王   而至   所言

相关主题

返回顶部
圣经注释