福音家园
阅读导航

将巴力庙中的柱像都拿出来烧了; -列王纪下10:26

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:10:26将巴力庙中的柱像都拿出来烧了;

新译本:他们又把巴力庙内的神柱搬出去烧了。

和合本2010版:巴力庙中的柱像都( [ 10.26] 「柱像都」:七十士译本和其他古译本是「那根柱像」。)拿出来焚烧。

思高译本:巴耳庙内的神柱搬出来烧了,

吕振中版:将巴力庙裏的柱像都拿出来烧;

ESV译本:and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.

文理和合本: 取庙中之柱像、出而焚之、

神天圣书本: 伊等取各偶像出巴亚勒之庙来、而烧之。

文理委办译本经文: 携诸偶像、出而焚之。

施约瑟浅文理译本经文:巴亚勒之堂取出诸塑像而焚之。

马殊曼译本经文:巴亚勒之堂取出诸塑像而焚之。

现代译本2019: 把那里的神柱搬出来烧了。

相关链接:列王纪下第10章-26节注释

更多关于: 列王纪下   烧了   经文   塑像   都拿   偶像   拿出来   又把   书本   那根   原文   委办   约瑟   巴力   柱像都   hhx   class   七十士   span   xyb   将巴力庙中   zj   巴力庙内   神柱搬

相关主题

返回顶部
圣经注释