现在我要给巴力献大祭应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人并巴力的众祭司都到我这里来不可缺少一个;凡不来的必不得活耶户这样行是用诡计要杀尽拜巴力的人 -列王纪下10:19
和合本原文:10:19现在我要给巴力献大祭。应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,都到我这里来,不可缺少一个;凡不来的必不得活。」耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。
新译本:现在,所有的巴力先知、所有信奉他的和他所有的祭司都要给我召来,不要走漏一人;因为我要向巴力献一个极大的祭,缺席的必不得活。」耶户用诡计这样行,是要除灭所有信奉巴力的人。
和合本2010版: 现在你们召集巴力的众先知和所有拜巴力的人,以及巴力的众祭司,都到我这裏来,一个也不可缺少,因为我要给巴力献大祭;凡不来的必不得活。」耶户行诡诈,为要消灭拜巴力的人。
思高译本: 所以现在,你们去召集所有巴耳的先知,所有敬拜巴耳的人,和所有的司祭,都到我这裏来,一个也不要缺席,因为我要向巴耳奉献大祭;谁缺席,谁就不能生存。」这原是耶胡运用的诡计,想消灭所有敬拜巴耳的人。
吕振中版:现在你要叫巴力的衆神言人、和所有事奉巴力的人、以及巴力的衆祭司、都到我这裏来;一个也不要缺;因爲我有大宰祭要献给巴力:凡缺席的就活不了。』但耶户这样行、是用诡计、要杀灭事奉巴力的人。
ESV译本:Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.
文理和合本: 今我欲献大祭于巴力、当召巴力之众先知、与崇拜巴力者、及其祭司、使悉诣我、勿遗一人、凡不至者、必不得生、耶户言此、乃施诡计、欲灭崇拜巴力之人耳、
神天圣书本: 故此唤巴亚勒之诸先知者、及厥诸僕、与厥诸司祭者、齐到我、不可少一人、盖我要献一大祭与巴亚勒、而但凡不在者、必不活也。然耶户诡行此、致其可败灭凡拜巴亚勒之辈。
文理委办译本经文: 今我必献大祭、奉事巴力、故当集巴力诸先知、祭司、僕役、不遗一人、有不至者杀毋赦。耶户言此、盖欺人也、欲灭崇拜巴力之人耳。
施约瑟浅文理译本经文: 今日召凡巴亚勒之预知者。与凡厥役凡厥祭者皆来于我。无许缺少。盖我有一大祭与巴亚勒。凡见缺者不得活也。但耶呼为之以巧计。留心欲全灭巴亚勒之诸拜者也。
马殊曼译本经文: 今日召凡巴亚勒之预知者。与凡厥役凡厥祭者皆来于我。无许缺少。盖我有一大祭与巴亚勒。凡见缺者不得活也。但耶呼为之以巧计。留心欲全灭巴亚勒之诸拜者也。
现代译本2019: 你们去召集巴力的所有先知、所有拜巴力的人,和祭司来,不要漏掉一个。我要向巴力献大祭,谁不在那里,谁就得处死。」这是耶户的计谋;他要杀掉所有拜巴力的人。
相关链接:列王纪下第10章-19节注释