福音家园
阅读导航

由此可知耶和华指着亚哈家所说的话一句没有落空因为耶和华藉他僕人以利亚所说的话都成就了 -列王纪下10:10

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:10:10由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话一句没有落空,因为耶和华藉他僕人以利亚所说的话都成就了。」

新译本:你们要知道耶和华的话,就是耶和华所说攻击亚哈家的话,一句也没有落空;耶和华藉着他的僕人以利亚所说的话,他都作成了。」

和合本2010版: 由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话一句也没有落空,因为耶和华实现了他藉他僕人以利亚所说的话。」

思高译本: 你们也知道上主的话,即上主论及阿哈布家所说的话,一句也没有落空;上主藉他僕人厄里亚所说的话,都实现了。」

吕振中版:那么你们就知道永恆主的话、永恆主指着亚哈家所说过的、一句也没有坠地落空;永恆主由他僕人以利亚经手所说的话、他都作成了。』

ESV译本:Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab, for the LORD has done what he said by his servant Elijah.”

文理和合本: 可知耶和华论亚哈家所言、无一或失、盖耶和华藉其僕以利亚所言、今悉成焉、

神天圣书本: 今可知神主之言、即神主已所说及亚下百家各言之一丝毫不落于地、盖神主已验其以厥僕以来沙所说之言。

文理委办译本经文:耶和华命厥僕以利亚、论亚哈之家、今已行之、盖耶和华之言必无不应、尔众所当知也。

施约瑟浅文理译本经文: 当知耶贺华之言。即耶贺华言及亚希百之家者无所不成于地。

马殊曼译本经文: 当知耶贺华之言。即耶贺华言及亚希百之家者无所不成于地。

现代译本2019: 这证明了上主所说有关亚哈后代的每一句话都要成就。上主已经实现了他藉着以利亚先知所说的预言。」

相关链接:列王纪下第10章-10节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   所说   利亚   一句   之言   之家   经文   成了   由此可知   实现了   当知   他都   神主   无所   所言   先知   藉着   成就   都要   说过   要知道   不应   句话

相关主题

返回顶部
圣经注释