基路伯张着翅膀在约柜之上遮掩约柜和抬柜的槓 -列王纪上8:7
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:8:7基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的槓。
新译本:因为基路伯展开翅膀在约柜所在地的上面,遮掩约柜和抬柜的槓。
和合本2010版: 基路伯张开翅膀在约柜上面的地方,从上面遮住约柜和抬柜的槓。
思高译本: 革鲁宾的翅膀原是伸开的,正遮在约柜的所在地之上,所以革鲁宾在上面正遮着约柜和抬约柜的杠桿。
吕振中版:基路伯张开它们的翅膀在约柜的所在之上,以致基路伯在上面将柜和柜的杠都遮掩着。
ESV译本:For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim overshadowed the ark and its poles.
文理和合本: 基路伯于匮之上、展其双翮、覆匮及杠、
神天圣书本: 盖唭𡀔吡舒其之翼在约箱处之上、又唭𡀔吡在上遮约箱、及其之各棍。
文理委办译本经文: 𠼻𡀔[口氷]于法匮之所、展其双翮、覆盖法匮、并及其杠、
施约瑟浅文理译本经文: 盖唭𡀔𡀠展开双翼于契约箱在处之上。唭𡀔𡀠覆其契约箱与杠上。
马殊曼译本经文: 盖唭𡀔𡀠展开双翼于契约箱在处之上。唭𡀔𡀠覆其契约箱与杠上。
现代译本2019: 基路伯伸开的翅膀遮住了约柜和抬约柜的槓子。
相关链接:列王纪上第8章-7节注释