福音家园
阅读导航

所罗门说:我父大卫曾立意要为耶和华─以色列 神的名建殿 -列王纪上8:17

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:8:17所罗门说:「我父大卫曾立意,要为耶和华─以色列 神的名建殿。

新译本:我父大卫心里有意要为耶和华以色列的 神的名建殿。

和合本2010版: 我父大卫的心意是要为耶和华-以色列上帝的名建殿。

思高译本: 我父亲达味原有意为上主以色列天主的名,建造一座殿宇,

吕振中版:我父亲大卫心裏原有意思要爲永恆主耶和华以色列之上帝的名建殿;

ESV译本:Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.

文理和合本: 我父大卫、有意为以色列上帝耶和华之名建室、

神天圣书本: 夫在我父大五得之心、曾有建屋为神主以色耳神名之意、

文理委办译本经文: 我父大闢意欲建殿、奉事以色列族之上帝耶和华、以吁其名。

施约瑟浅文理译本经文: 吾父大五得尝存心欲建堂与以色耳勒之神耶贺华之名。

马殊曼译本经文: 吾父大五得尝存心欲建堂与以色耳勒之神耶贺华之名。

现代译本2019: 所罗门继续说:「我父亲大卫计画建造圣殿,作为敬拜上主—以色列上帝的地方。

相关链接:列王纪上第8章-17节注释

更多关于: 列王纪上   以色列   大卫   耶和华   上帝   经文   所罗门   要为   之名   父亲   之神   神名   在我   殿宇   一座   立意   之心   其名   之意   天主   计画   书本   意为   为上

相关主题

返回顶部
圣经注释