又建造一廊其中设立审判的座位这廊从地到顶都用香柏木遮蔽 -列王纪上7:7
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:7:7又建造一廊,其中设立审判的座位,这廊从地到顶都用香柏木遮蔽。
新译本:又建造王室座廊,就是审判廊,他在这里执行审判。由地板到天花板,都贴上香柏木板。
和合本2010版: 他又建造一个有座位的厅,就是审判厅,他在那裏审判;这厅的地板从这边到那边都铺上香柏木。
思高译本: 他又造了一厅,中间设有审判的座位,在那裏审案;从地面到梁,都是用香柏木舖盖的。
吕振中版:他又造了一个审判的门廊、有座位的门廊,他可以在那裏审判案件的:这门廊从地面到④托梁④都是用香柏木盖着的。
ESV译本:And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. It was finished with cedar from floor to rafters.
文理和合本: 又建一廊、其中设座、即听讼之所、自下及上、盖以香柏、
神天圣书本: 时其建厅为置座位处、即审讯之厅、致其可行审在彼。其厅乃彼章着以楠木、自地底上至楼板底下也。○
文理委办译本经文: 又建一廊、其中有座、坐以鞫民、自下及上、饰以柏香木。
施约瑟浅文理译本经文: 其建庭为座。彼其行审为审事庭。自一边之地至别边铺以哬唎𠲅。
马殊曼译本经文: 其建庭为座。彼其行审为审事庭。自一边之地至别边铺以哬唎𠲅。
现代译本2019: 宝座厅,又叫审判厅,是所罗门审断案件的地方。厅内从地板到顶都是用香柏木铺的。
相关链接:列王纪上第7章-7节注释