福音家园
阅读导航

网子周围有两行石榴遮盖柱顶两个柱顶都是如此 -列王纪上7:18

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:7:18网子周围有两行石榴遮盖柱顶,两个柱顶都是如此。

新译本:他又做了两行石榴围绕在柱头上,柱顶的网子上,两个柱顶都是这样。

和合本2010版: 他做了柱子( [ 7.18] 「柱子」:有些古卷是「石榴」。),第一根柱子的柱顶上,周围有两行网子在柱子( [ 7.18] 「柱子」是根据许多古卷;原文是「石榴」。)上面遮盖柱顶,第二根柱顶也是这样做。

思高译本: 在网子周围,又製了两行石榴,遮住柱头:两个柱头都是如此。

吕振中版:他也作了石榴,又是两行、围着这一个网子、来遮盖柱子上头的柱斗;对那一个柱斗他也这样作。

ESV译本:Likewise he made pomegranates in two rows around the one latticework to cover the capital that was on the top of the pillar, and he did the same with the other capital.

文理和合本: 又作石榴二行、环网以盖柱顶、二顶皆然、

神天圣书本: 其造着各柱如此、又在锦网之周围上、其造两行、欲罩盖在柱上之顶、以各石榴、其亦行如是为那一顶焉。

文理委办译本经文: 柱顶棂上四周作石榴之形二行、二棂以为盖、俱循一例。

施约瑟浅文理译本经文: 其造那两柱。及一网之上週围有两行以盖在那两柱顶上之柱头。且有石榴。其造为别柱头一然。

马殊曼译本经文: 其造那两柱。及一网之上週围有两行以盖在那两柱顶上之柱头。且有石榴。其造为别柱头一然。

现代译本2019: 和两排铜石榴。

相关链接:列王纪上第7章-18节注释

更多关于: 列王纪上   石榴   柱头   两行   网子   柱子   都是   经文   他也   在那   两个   原文   为别   这一   又是   作了   他又   这样做   那一   他做   一例   书本   两排   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释