又为殿做了严紧的窗棂 -列王纪上6:4
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:6:4又为殿做了严紧的窗棂。
新译本:又为殿做了窗架子内宽外窄的窗户。
和合本2010版: 他为殿做了有框嵌壁式的窗户。
思高译本: 又为殿作了窗户,有窗框和窗棂。
吕振中版:他又爲殿作了窗户、有内宽外窄的窗格子。
ESV译本:And he made for the house windows with recessed frames.
文理和合本: 为室作牖、其棂方罫、
神天圣书本: 其造外窄内寛之牕为光屋。
文理委办译本经文: 为殿作牖、闭以斜棂。
施约瑟浅文理译本经文: 盖堂其做窄窗。
马殊曼译本经文: 盖堂其做窄窗。
现代译本2019: 圣殿的墙上有窗户;窗户外面小,里面大。
相关链接:列王纪上第6章-4节注释