福音家园
阅读导航

又为殿做了严紧的窗棂 -列王纪上6:4

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:6:4又为殿做了严紧的窗棂。

新译本:又为殿做了窗架子内宽外窄的窗户。

和合本2010版: 他为殿做了有框嵌壁式的窗户。

思高译本: 又为殿作了窗户,有窗框和窗棂。

吕振中版:他又爲殿作了窗户、有内宽外窄的窗格子。

ESV译本:And he made for the house windows with recessed frames.

文理和合本: 为室作牖、其棂方罫、

神天圣书本: 其造外窄内寛之牕为光屋。

文理委办译本经文: 为殿作牖、闭以斜棂。

施约瑟浅文理译本经文: 盖堂其做窄窗。

马殊曼译本经文: 盖堂其做窄窗。

现代译本2019: 圣殿的墙上有窗户;窗户外面小,里面大。

相关链接:列王纪上第6章-4节注释

更多关于: 列王纪上   窗户   经文   又为   窗棂   作了   窗格子   严紧   窗框   他又   他为   架子   书本   墙上   原文   委办   约瑟   hhb   span   lzz   class   sgy   内宽外窄   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释