上面刻着基路伯、棕树和初开的花都用金子贴了 -列王纪上6:35
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:6:35上面刻着基路伯、棕树,和初开的花,都用金子贴了。
新译本:他又在上面刻上了基路伯、棕树和初开的花朵;又在雕刻上紧贴上金子。
和合本2010版: 上面刻着基路伯、棕树和绽开的花,雕刻物都均匀地贴上金子。
思高译本: 门上刻有革鲁宾、棕树和花朵初开的形像,彫刻以后,全贴上金。
吕振中版:上面雕刻着基路伯、棕树,和初开之花,都包上金子,很妥贴地安在那雕刻物之上。
ESV译本:On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work.
文理和合本: 其上雕基路伯、与椶树花蕊之形、以金饰之、
神天圣书本: 其雕在之各唭𡀔吡、各柳树、各花朵、盖之以金为镀在所雕工夫之上者也。○
文理委办译本经文: 其上雕刻𠼻𡀔[口氷]、枣树、花蕊之形、俱饰以金。
以石柱木柱藩内院
施约瑟浅文理译本经文: 其建内堂以三行凿正的石。及一行之哬唎𠲅枋。○
马殊曼译本经文: 其建内堂以三行凿正的石。及一行之哬唎𠲅枋。○
现代译本2019: 上面雕刻着基路伯、棕树,和花朵;它们都用金子均匀地包裹着。
相关链接:列王纪上第6章-35节注释