示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记亚希律的儿子约沙法作史官 -列王纪上4:3
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:4:3示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
新译本:示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官;
和合本2010版: 示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
思高译本: 史沙的两个儿子厄里曷勒夫和阿希雅作书记,阿希路得的儿子约沙法特作御史,
吕振中版:示沙①的两个儿子以利何烈和亚希亚做祕书;亚希律的儿子约沙法做通知官;
ESV译本:Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
文理和合本: 示沙二子、以利何烈 亚希亚为缮写、亚希律子约沙法为史官、
神天圣书本: 是沙之子辈以利弗、及亚希亚为书士。亚希路得之子耶何沙法、为太史。
文理委办译本经文: 示沙二子、以利何烈 亚希亚职缮写。亚希律子约沙法为史官。
施约瑟浅文理译本经文: 依利贺利法与亚喜亚 户沙之诸子为书士。亚喜鲁之子耶贺沙法为史官。
马殊曼译本经文: 依利贺利法与亚喜亚 户沙之诸子为书士。亚喜鲁之子耶贺沙法为史官。
现代译本2019: 王室书记:示沙的儿子以利何烈和亚希亚
相关链接:列王纪上第4章-3节注释