福音家园
阅读导航

亚哈听见拿伯死了就起来下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园 -列王纪上21:16

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:21:16亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。

新译本:亚哈听见拿伯已经死了,就起来,下到耶斯列人拿伯的葡萄园那里去,要佔有那园。

和合本2010版: 亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要取得耶斯列拿伯的葡萄园。

思高译本: 阿哈布一听说纳波特死了,就起身下到依次勒耳纳波特的葡萄园,霸佔了那葡萄园。

厄里亚预言天主的惩罚

吕振中版:亚哈听见拿伯死了;就起来、下去、到耶斯列人拿伯的葡萄园那裏、要取得那园子。

ESV译本:And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

文理和合本: 亚哈拿伯死、乃起、欲往耶斯列拿伯之园、据而有之、○

以利亚责亚哈之恶

神天圣书本: 亚下百既闻拿波得已死、亚下百则起欲下去获耶西利以勒拿波得之葡萄园。○

文理委办译本经文: 亚哈闻言、往耶斯烈、入拿泊园、据而得之。

以利亚见亚哈告以上帝必降祸重罚其罪

施约瑟浅文理译本经文: 亚希百闻得拿波忒已死。即起身而下去以色里路拿波忒之葡萄园以得之。

马殊曼译本经文: 亚希百闻得拿波忒已死。即起身而下去以色里路拿波忒之葡萄园以得之。

现代译本2019: 亚哈立刻到葡萄园去,要霸佔它。

相关链接:列王纪上第21章-16节注释

更多关于: 列王纪上   葡萄园   死了   耶斯   经文   波特   已死   得之   利亚   里路   重罚   园子   身下   要得   里去   闻言   天主   书本   里亚   原文   委办   约瑟   上帝   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释