亚哈听见拿伯死了就起来下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园 -列王纪上21:16
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:21:16亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。
新译本:亚哈听见拿伯已经死了,就起来,下到耶斯列人拿伯的葡萄园那里去,要佔有那园。
和合本2010版: 亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要取得耶斯列人拿伯的葡萄园。
思高译本: 阿哈布一听说纳波特死了,就起身下到依次勒耳人纳波特的葡萄园,霸佔了那葡萄园。
厄里亚预言天主的惩罚
吕振中版:亚哈听见拿伯死了;就起来、下去、到耶斯列人拿伯的葡萄园那裏、要取得那园子。
ESV译本:And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
文理和合本: 亚哈闻拿伯死、乃起、欲往耶斯列人拿伯之园、据而有之、○
以利亚责亚哈之恶
神天圣书本: 亚下百既闻拿波得已死、亚下百则起欲下去获耶西利以勒人拿波得之葡萄园。○
文理委办译本经文: 亚哈闻言、往耶斯烈、入拿泊园、据而得之。
以利亚见亚哈告以上帝必降祸重罚其罪
施约瑟浅文理译本经文: 亚希百闻得拿波忒已死。即起身而下去以色里路人拿波忒之葡萄园以得之。
马殊曼译本经文: 亚希百闻得拿波忒已死。即起身而下去以色里路人拿波忒之葡萄园以得之。
现代译本2019: 亚哈立刻到葡萄园去,要霸佔它。
相关链接:列王纪上第21章-16节注释