福音家园
阅读导航

乌鸦早晚给他叼饼和肉来他也喝那溪里的水 -列王纪上17:6

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:17:6乌鸦早晚给他叼饼和肉来,他也喝那溪里的水。

新译本:乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也送饼和肉来,他也喝那溪里的水。

和合本2010版: 乌鸦早上给他叼饼和肉来,晚上也有饼和肉,他又喝溪裏的水。

思高译本: 乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也给他送饼和肉来;渴了,就喝那小河裏的水。

吕振中版:乌鸦早晨给他叼饼和肉来,晚上也叼饼和肉来;他喝的就是那谿谷裏的水。

ESV译本:And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

文理和合本: 乌朝夕以饼与肉给之、所饮者、此溪之水、

神天圣书本: 水老鸦辈拿饼、及肉、于早上、又饼及肉于晚上、与之、而其饮溪水。

文理委办译本经文: 阿利冰族以饼以肉携之而至、无间朝夕、所饮者此溪之水。

施约瑟浅文理译本经文: 大鴈朝夕含与之饼并肉。其饮于河。

马殊曼译本经文: 大鴈朝夕含与之饼并肉。其饮于河。

现代译本2019: 他喝溪里的水;乌鸦每天早晨和傍晚都送饼和肉来给他。

相关链接:列王纪上第17章-6节注释

更多关于: 列王纪上   乌鸦   给他   朝夕   晚上   经文   与之   早晨   他送   他也   之水   早上   老鸦   也有   他又   溪水   而至   小河   也给   书本   而其   早晚   傍晚   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释