乌鸦早晚给他叼饼和肉来他也喝那溪里的水 -列王纪上17:6
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:17:6乌鸦早晚给他叼饼和肉来,他也喝那溪里的水。
新译本:乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也送饼和肉来,他也喝那溪里的水。
和合本2010版: 乌鸦早上给他叼饼和肉来,晚上也有饼和肉,他又喝溪裏的水。
思高译本: 乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也给他送饼和肉来;渴了,就喝那小河裏的水。
吕振中版:乌鸦早晨给他叼饼和肉来,晚上也叼饼和肉来;他喝的就是那谿谷裏的水。
ESV译本:And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
文理和合本: 乌朝夕以饼与肉给之、所饮者、此溪之水、
神天圣书本: 水老鸦辈拿饼、及肉、于早上、又饼及肉于晚上、与之、而其饮溪水。
文理委办译本经文: 阿利冰族以饼以肉携之而至、无间朝夕、所饮者此溪之水。
施约瑟浅文理译本经文: 大鴈朝夕含与之饼并肉。其饮于河。
马殊曼译本经文: 大鴈朝夕含与之饼并肉。其饮于河。
现代译本2019: 他喝溪里的水;乌鸦每天早晨和傍晚都送饼和肉来给他。
相关链接:列王纪上第17章-6节注释