福音家园
阅读导航

过了些日子溪水就乾了因为雨没有下在地上 -列王纪上17:7

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:17:7过了些日子,溪水就乾了,因为雨没有下在地上。

新译本:过了一些日子,那溪就乾了,因为没有雨下在地上。

和合本2010版: 过了些日子溪水乾了,因为雨没有下在地上。

以利亚和撒勒法的寡妇

思高译本: 不几天以后,那地方没有落雨,小河也乾涸了。

吕振中版:过了相当的日子、谿谷乾了;因爲那地方没有下雨。

ESV译本:And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

文理和合本: 日久无雨降于其地、溪水尽涸、○

以利亚增嫠妇之麵与油

神天圣书本: 后些时、因无雨于其地、故溪为涸也。○

文理委办译本经文: 日久无雨、溪水尽涸。

施约瑟浅文理译本经文: 无何其小河涸焉因其地无雨。

马殊曼译本经文: 无何其小河涸焉因其地无雨。

现代译本2019: 过了一些时候,因为天不下雨,溪里的水都乾了。

相关链接:列王纪上第17章-7节注释

更多关于: 列王纪上   过了   溪水   在地上   经文   小河   日子   因其   于其   利亚   日久   乾涸   地方   寡妇   书本   天不   原文   委办   约瑟   落雨   不几天   class   撒勒法   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释