福音家园
阅读导航

以利亚三次伏在孩子的身上求告耶和华说:耶和华─我的 神啊求你使这孩子的灵魂仍入他的身体! -列王纪上17:21

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:17:21以利亚三次伏在孩子的身上,求告耶和华说:「耶和华─我的 神啊,求你使这孩子的灵魂仍入他的身体!」

新译本:然后,以利亚三次伏在孩子的身上,向耶和华呼求说:「耶和华我的 神,求你恢复这孩子的生命吧。」

和合本2010版: 以利亚三次伏在孩子的身上,求告耶和华说:「耶和华-我的上帝啊,求你使这孩子的生命归回给他吧!」

思高译本: 厄里亚三次伏在孩子身上,呼求上主说:「上主,我的天主,求你使这孩子的灵魂再回到他身上!」

吕振中版:以利亚身对身地伏在孩子身上三次,向永恆主哀呼说:『永恆主我的上帝阿,叫这孩子魂回身上吧!』

ESV译本:Then he stretched himself upon the child three times and cried to the LORD, “O LORD my God, let this child's life come into him again.”

文理和合本: 乃伏于子身者三、吁耶和华曰、我上帝耶和华欤、祈使此子之魂、返于其躯、

神天圣书本: 彼乃舒直己身、偃伏在子身上、三次、而呼及神主曰、神主我神欤、求尔使此子之魂、复入其身内也。

文理委办译本经文: 伏于子身、如是者三、吁耶和华曰、求我之上帝耶和华、使此子之魂返焉、

施约瑟浅文理译本经文: 其覆子上三次而呼祷耶贺华曰。吾神耶贺华乎。我祷尔放此子之魂复回与之也。

马殊曼译本经文: 其覆子上三次而呼祷耶贺华曰。吾神耶贺华乎。我祷尔放此子之魂复回与之也。

现代译本2019: 以利亚三次伏在孩子身上,祈求说:「上主—我的上帝啊,求你使这孩子还魂吧!」

相关链接:列王纪上第17章-21节注释

更多关于: 列王纪上   耶和华   孩子   身上   利亚   求你   之魂   上帝   经文   之也   灵魂   生命   神主   天主   于其   我之   书本   他吧   再回   里亚   其身   神啊   原文   上吧

相关主题

返回顶部
圣经注释