因为耶和华─以色列的 神如此说:罈内的麵必不减少瓶里的油必不缺短直到耶和华使雨降在地上的日子 -列王纪上17:14
和合本原文:17:14因为耶和华─以色列的 神如此说:罈内的麵必不减少,瓶里的油必不缺短,直到耶和华使雨降在地上的日子。」
新译本:因为耶和华以色列的 神这样说:『缸里的麵粉必不会用完,瓶里的油决不会短缺,直等到耶和华降雨在地面上的日子。』」
和合本2010版: 因为耶和华-以色列的上帝如此说:『罈内的麵必不用尽,瓶裏的油必不短缺,直到耶和华使雨降在地上的日子。』」
思高译本: 因为上主以色列的天主这样说:直到上主使雨落在这地上的那一天,缸裏的麵,决不会用完;罐裏的油,也决不会缺少。」
吕振中版:因爲永恆主以色列的上帝这么说:「罈内的麵粉决不至于用完,罐裏的油决不至于短缺,直到永恆主降雨在地面上那日子。」』
ESV译本:For thus says the LORD, the God of Israel, ‘The jar of flour shall not be spent, and the jug of oil shall not be empty, until the day that the LORD sends rain upon the earth.’”
文理和合本: 盖以色列之上帝耶和华曰、罂内之麵不减、瓶中之油不罄、迨耶和华降雨于地、
神天圣书本: 盖神主以色耳之神如是言云、桶粉必不减、又油饼必不废、待至神主将使雨在地之日也。
文理委办译本经文: 以色列族之上帝耶和华曰、器内之粉不减、瓶内之油不罄、迨及我降雨于斯土则止。
施约瑟浅文理译本经文: 盖以色耳勒之神耶贺华如是云。盒之麵。罐之油将不空。至耶贺华降雨于地上之日。
马殊曼译本经文: 盖以色耳勒之神耶贺华如是云。盒之麵。罐之油将不空。至耶贺华降雨于地上之日。
现代译本2019: 因为上主—以色列的上帝这样说:『一直到我—上主降雨的那一天,罐里的麵粉用不完,瓶里的油也用不尽。』」
相关链接:列王纪上第17章-14节注释