福音家园
阅读导航

在撒马利亚建造巴力的庙在庙里为巴力筑坛 -列王纪上16:32

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:16:32在撒马利亚建造巴力的庙,在庙里为巴力筑坛。

新译本:他在撒玛利亚建筑巴力庙,又在庙里为巴力立了一座祭坛。

和合本2010版: 又在撒玛利亚巴力庙,在庙裏为巴力筑坛。

思高译本:撒玛黎雅巴耳建筑了一座庙宇,庙内为巴耳设立了一座祭坛。

吕振中版:在他于撒玛利亚所建造的巴力庙裏、他竟爲巴力立起了一座祭坛。

ESV译本:He erected an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.

文理和合本:撒玛利亚巴力庙、为之筑坛于庙中、

神天圣书本: 且在其所建于撒马利亚者、即吧哑嘞之屋内、其立一祭台与吧哑嘞。

文理委办译本经文:撒马利亚邑、建巴力殿、内筑祭坛、以奉事之、

施约瑟浅文理译本经文: 其起祭台与巴亚勒巴亚勒之堂。所建于沙麻利亚者。

马殊曼译本经文: 其起祭台与巴亚勒巴亚勒之堂。所建于沙麻利亚者。

现代译本2019: 他在撒马利亚为巴力建造一座庙宇,又筑了一座祭坛安置在庙里。

相关链接:列王纪上第16章-32节注释

更多关于: 列王纪上   玛利亚   一座   祭坛   祭台   经文   庙里   他在   麻利   庙宇   建筑   为之   其所   屋内   书本   他竟   他于   原文   委办   约瑟   设立了   撒玛黎雅   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释