我必除尽你和你的家使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样 -列王纪上16:3
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:16:3我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
新译本:看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
和合本2010版: 看哪,我必除尽巴沙和他的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
思高译本: 现在,我要扫除巴厄沙和他的家族,使他的家如同乃巴特的儿子雅洛贝罕的一家一样;
吕振中版:那你就看吧,我一定烧除巴沙和他的家;我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
ESV译本:behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
文理和合本: 我必扫除巴沙及其家、使如尼八子耶罗波安家然、
神天圣书本: 故我却将取去巴亚沙之裔、又我将使汝家为似尼巴得之子耶罗波亚麦之家。
文理委办译本经文: 故我必絶尔苗裔、及尔全家、与尼八子耶罗破暗家无异。
施约瑟浅文理译本经文: 却吾将绝巴亚沙之嗣。厥家之嗣。及使尔家如尼拔子耶路波安之家。
马殊曼译本经文: 却吾将绝巴亚沙之嗣。厥家之嗣。及使尔家如尼拔子耶路波安之家。
现代译本2019: 所以我要除灭你和你的家族,像我对待耶罗波安一样。
相关链接:列王纪上第16章-3节注释