福音家园
阅读导航

我必除尽你和你的家使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样 -列王纪上16:3

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:16:3我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

新译本:看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

和合本2010版: 看哪,我必除尽巴沙和他的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

思高译本: 现在,我要扫除巴厄沙和他的家族,使他的家如同乃巴特的儿子雅洛贝罕的一家一样;

吕振中版:那你就看吧,我一定烧除巴沙和他的家;我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

ESV译本:behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

文理和合本: 我必扫除巴沙及其家、使如尼八耶罗波安家然、

神天圣书本: 故我却将取去巴亚沙之裔、又我将使汝家为似尼巴得之子耶罗波亚麦之家。

文理委办译本经文: 故我必絶尔苗裔、及尔全家、与尼八耶罗破暗家无异。

施约瑟浅文理译本经文: 却吾将绝巴亚沙之嗣。厥家之嗣。及使尔家如尼拔耶路波安之家。

马殊曼译本经文: 却吾将绝巴亚沙之嗣。厥家之嗣。及使尔家如尼拔耶路波安之家。

现代译本2019: 所以我要除灭你和你的家族,像我对待耶罗波安一样。

相关链接:列王纪上第16章-3节注释

更多关于: 列王纪上   耶罗   我要   之家   儿子   经文   使你   你和   扫除   苗裔   之子   吾将   家族   我一   除尽   使他   像我   将使   看吧   要使   书本   巴特   却将   全家

相关主题

返回顶部
圣经注释